Skip to main content

Page 1

View
@ University of Arkansas

Description

Will and Testament of Maria Languedoc [handwritten translations above text] >In the name of the father, the son, & the Holy Spirit knowing before those< All noma du pere, du fils et du St. esperite sachant tous aux qui les presentes verront qu'il je moi Marie Languedoc, fille de languedoc et de Marie Soignz, >present that I am Marie Languedoc, daughter of Languedoc & Marie __________< crozant en un suel Dieu mon creature et mon maitre en Jesus Christ mon redempture et au >believing in 1 God, my creator, & my master, in Jesus Christ, my redeemer, & the< St. esprit, crozan, en L'eglise Catholique apostolique et Romaine et esperant aux >Holy Spirit, believing in the Apostalic & Roman Catholic Church & hoping in< promesses faites par Dieu a tous ceus qui vivent dans son lein et conservant an entier >the promises made by God to all those who live in his care & being in< et parfait jegement donne ici mes colonter dernierer qui prevaud conto en tous tems et >perfect judgement give here my last wishes which nullify all those< Lieux a toutes les volontes sois verballe ou eirites que J'aurais pu donner desisant laisser >previously made, either verbal or written which I might have given, wishing to leave< mes enfans en union lesquels je recommais etre mes seuls et uniques heritiers et >my children free of quarrels, whom I recognize as being my only heirs and< voulant prevenir toutes discussions pro ces et contestations qui ne parviennent...

From Collection

Colonial Arkansas Post Ancestry

Record Contributed By

University of Arkansas